É logo à tarde, pelas 18h30, que estreia "Siegfried" em São Carlos. O papel do tenor é um dos mais difíceis do reportório, exigindo uma enorme força e capacidade de resistência devido à sua extensão e à tessitura ([...]throughout the entirety of Wagner's Ring, the music written for the role of Siegfried ranges from C#3 to C5, but the tessitura is described as high because the tenor phrases are most often in the range of C4 to A4.).
Stefan Vinke vai ser o nosso Siegfried.
Stefan Vinke vai ser o nosso Siegfried.
O Heldentenor (tenor heróico) Lauritz Melchior canta aqui um excerto do I acto: Notung! Notung! Siegfried pega nos pedaços da espada do seu pai, Siegmund, e forja "Notung", a nova espada com que matará o dragão Fafner, guardião do anel, e quebrará a lança de Wotan. O Homem novo liberta-se do antigo poder dos deuses e da ordem estabelecida.
(Onegin65)
Notung! Notung! Neidliches Schwert!Notung! Notung! Espada desejada!
Was mußtest du zerspringen?
Zu Spreu nun schuf ich die scharfe Pracht,
im Tiegel brat' ich die Späne.
Hoho! Hoho! Hohei! Hohei! Hoho!
Blase, Balg! Blase die Glut!
Wild im Walde wuchs ein Baum,
den hab' ich im Forst gefällt:
die braune Esche brannt' ich zur Kohl',
auf dem Herd nun liegt sie gehäuft.
Hoho! Hoho! Hohei! Hohei! Hoho!
Blase, Balg! Blase die Glut!
Des Baumes Kohle, wie brennt sie kühn;
wie glüht sie hell und hehr!
In springenden Funken sprühet sie auf:
Hohei! Hohei! Hohei!
Zerschmilzt mir des Stahles Spreu.
Hoho! Hoho! Hohei! Hohei! Hoho!
Blase, Balg! Blase die Glut!
(...)
Por que te partiste?
Reduzi a tua forte lâmina a farripas,
neste cadinho aqueço a tua limalha.
Hoho! Hoho! Hohei! Hohei! Hoho!
Sopra fole! Sopra o lume!
Uma árvore selvagem crescia na floresta.
Fui eu quem a abateu:
o seu tronco reduzi ao carvão
que agora está sobre este fogão.
Hoho! Hoho! Hohei! Hohei! Hoho!
Sopra fole! Sopra o lume!
O carvão dessa árvore como arde bem,
que lume espevitado e forte!
Crepitam alegres fagulhas:
Hohei! Hohei! Hohei!
Façam fundir-se toda essa limalha.
Hoho! Hoho! Hohei! Hohei! Hoho!
Sopra fole! Sopra o lume!
(...)
(Tradução do libreto por João Paulo Santos, para efeitos de legendagem e publicação no programa)
Siegfried forja a espada
Schloss Neuschwanstein
Schloss Neuschwanstein