Herr, lehre doch mich
(
Ein Deutsches Requiem completo)
Herr, lehre doch mich,
daß ein Ende mit mir haben muß,
und mein Leben ein Ziel hat,
und ich davon muß.
Siehe, meine Tage
sind einer Hand breit vor Dir, und mein Leben ist
wie nichts vor Dir.
Senhor, ensina-me a compreender
que irei ter um fim,
que a minha vida tem uma meta,
e que eu tenho que partir.
Repara que os meus dias
são um palmo diante de ti, e que a minha vida é
nada aos teus olhos.
(Tradução de José Maria Pedrosa Cardoso - Gulbenkian)
Ah, o 'meu' Brahms. É um caso de paixão assolapada. E esta gente cantava e tocava-o como nunca mais.
ResponderEliminarVou à FCG ouvir a 4ª pelo David Zinman. Irá também, Paulo ?
Ainda não sei se poderei ir, mas vou tentar. Qual é o seu dia?
Eliminarvou no dia 4, Paulo
EliminarTentarei.
EliminarBeautiful. Beijo, Paulo.
ResponderEliminarAinda bem que gostaste, Teresa. Eu, como o Mário, tenho uma paixão especial por este Requiem. E pelo enorme Van Dam, que me faz derreter.
Eliminar