
Esta orquídea foi avistada ontem perto de Bucelas. Chamam-lhe abelhão ou erva-abelha.
Nana de Sevilla
Este galapaguito
no tiene mare.
Lo parió una gitana,
lo echó a la calle.
Este niño chiquito
no tiene cuna,
su padre es carpintero
y le hará una.
WERTHER
"Pourquoi me réveiller, ô souffle du Printemps?
Pourquoi me réveiller?
Sur mon front, je sens tes caresses,
Et pourtant bien proche est le temps
Des orages et des tristesses!
Pourquoi me réveiller, ô souffle du Printemps?
Demain, dans le vallon, viendra le voyageur,
Se souvenant de ma gloire première.
Et ses yeux, vainement, chercheront ma splendeur.
Ils ne trouveront plus que deuil et que misère!"
Hélas!
Pourquoi me réveiller ô souffle du printemps!
"Each human being has the eternal duty of transforming what is hard and brutal into a subtle and tender offering, what is crude into refinement, what is ugly into beauty, ignorance into knowledge, confrontation into collaboration, thereby rediscovering the child's dream of a creative reality incessantly renewed by death, the servant of life, and by life the servant of love".
(Menuhin's Dream - ver o filme!)
Have mercy,
Lord, on me, regard my bitter weeping,
Look at me,
Heart and eyes both weep to Thee
Bitterly.
De 12 de Março a 26 de Abril de 2009
terça a sábado às 21:00h. Domingo às 16:00h
Tradução José Manuel Mendes, Luis Lima Barreto e Luis Miguel Cintra
Encenação Luis Miguel Cintra
Cenário e Figurinos Cristina Reis
Desenho de luz Daniel Worm D’Assumpção.
Interpretação António Fonseca, Dinis Gomes, Duarte Guimarães, João Pedro Vaz, José Manuel Mendes, Luis Lima Barreto,
Stabat Mater dolorosa
Juxta crucem lacrimosa
Dum pendebat filius.
Painel central do tríptico "A Crucificação",
de Rogier van der Weyden, ca. 1440
(foto minha, original no Kunsthistorisches Museum de Viena)